Zeplin Yeniden Havalandı!

“İskandinav kültürünün alacakaranlığından ve melankolisinden doğan öyküler.” Türkçede ilk olarak 2014 yılında Aylak Kitap tarafından yayımlandığında böyle tanıtılıyordu Stockholmlü yazar Karin Tidbeck’in Zeplin‘i (çev. Tülin Er). Çeşitli yaratıkların cirit attığı halk hikâyelerini, tekinsiz Fin-İsveç öykülerini dinleyerek büyüdüğünü söyleyen bir yazardan beklenebilecek öyküler okuyoruz Zeplin‘de.

“Rengeyiği Dağı” gibi, kültürel kimliğin doğrudan etkisini gördüğümüz öyküler de var, belki biraz daha kendimizi yakın hissedeceğimiz olanlar da; ama bu aşinalık hissi aldatıcı aslında. Genel olarak “tuhaf kurgu” ya da “spekülatif kurgu” denen patikada ilerliyor çünkü Karin Tidbeck’in öyküleri. Söz konusu patikanın nereye varacağını kestirmek o kadar da kolay değil!

Zeplin kitabı, yakın bir zaman önce Türkçede yeniden yayımlandı (“yeniden havalandı” da diyebiliriz sanırım!); diğer bir deyişle, kitap şu sıralar artık daha ulaşılabilir durumda. Üstelik Zeplin‘in yeni yayıncısı İthaki Yayınları, geçtiğimiz yıl içinde Karin Tidbeck’in ilk romanı olan Amatka‘yı da Türkçeye kazandırmıştı (çev. Göksu Göçhan). Margaret Atwood, Ursula K. LeGuin geleneğinden gelen bir roman olarak nitelendiriliyor Amatka. Orwell’in ünlü 1984‘ünü anımsatan bir dünya…

Meraklısına not: Karin Tidbeck’in yeni romanının 2020 yılı içerisinde yayımlanacağı söyleniyor…

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir